NederlandWereldwijd

Legaliseren van documenten uit Argentinië voor gebruik in Nederland

U wilt een document uit Argentinië gebruiken in Nederland. U heeft daarvoor legalisatie nodig van het Argentijnse ministerie van Buitenlandse Zaken. Dit gebeurt met een (digitale, e-) apostille. Dit is een verkorte vorm van legalisatie waarmee u uw document klaarmaakt voor gebruik in Nederland.

Let op: Wilt u een Nederlands document gebruiken in Argentinië? Kijk dan op de pagina Legaliseren van Nederlandse documenten voor gebruik in het buitenland.

Goed om te weten

  • Documenten in het Spaans moet u laten vertalen voor gebruik in Nederland.
  • Uw document moet origineel en compleet zijn. Verwijst het document naar andere documenten of bijlagen, dan moeten deze erbij zitten.

Legalisatie van documenten in het Spaans bestaat uit 2 stappen.

Stap 1: Laat uw document vertalen

Is uw document in het Spaans opgesteld? Voor gebruik in Nederland heeft u een vertaling nodig. Laat het document vertalen door een beëdigd vertaler naar het Nederlands, Engels, Frans of Duits.

  1. Laat het document vertalen door een beëdigd vertaler.
  2. Laat zowel het document als de vertaling legaliseren met een (e-)apostille.

Ga naar stap 2.

  1. Laat het originele document in Argentinië legaliseren met een (e-)apostille.
  2. Laat het gelegaliseerde document in Nederland vertalen door een beëdigd vertaler. U hoeft de vertaling niet te laten legaliseren.
    Een beëdigd vertaler in Nederland kunt u vinden op de website van de Raad van Rechtsbijstand (Bureau Wbtv).

Ga naar stap 2.

Stap 2: Laat uw document legaliseren

Laat het document en eventueel de vertaling legaliseren met een e-apostille.

U haalt de (e-)apostille bij het Argentijnse ministerie van Buitenlandse Zaken. De contactgegevens vindt u op de site van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht (HCCH) (informatie in het Engels).

Na legalisatie is het document klaar voor gebruik in Nederland.

U kunt het document ook gebruiken in Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Saba en Sint Eustatius.

Heeft u het document nog niet?

Lees waar u het document opvraagt als u het nog niet heeft.

Documenten van de burgerlijke stand vraagt u op bij de burgerlijke stand (registro civil) in de geboorteplaats of streek waar de gebeurtenis plaatsvond.

De volgende documenten kunt u opvragen:

  • afschrift van een geboorteakte (extracto de un acta de nacimiento)
  • afschrift van een huwelijksakte (extracto de un acta de matrimonio)
  • afschrift van een echtscheidingsakte (extracto de un acta de divorcio)
  • afschrift van een overlijdensakte (extracto de un acta de defuncion)

Bent u geboren of getrouwd buiten Buenos Aires? Dan gaat u met uw afschrift eerst naar het ministerie van Binnenlandse Zaken (informatie in het Spaans). Daar haalt u een binnenlandse legalisatie, voordat u de (e-)apostille voor het buitenland haalt.

Voor niet-Argentijnen

U legt een verklaring af bij een notaris. U heeft daarbij 2 getuigen nodig die u zelf meeneemt.

Voor Argentijnen

U vraagt de verklaring op bij het nationale persoonsregister Renaper (informatie in het Spaans). 

Wilt u een ander document opvragen? Vraag aan de lokale autoriteiten waar u dit kunt doen.

Hulp nodig bij het opvragen en legaliseren van uw documenten?

Het Consulair Dienstencentrum kan voor Nederlanders bemiddelen bij het opvragen en legaliseren van documenten uit Argentinië.

Na legalisatie

Controle van uw document in Nederland

De legalisatie betekent niet dat de inhoud klopt of dat het document echt is. Een gemeente in Nederland, de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) of een andere organisatie kan dit nog controleren. De stempel of de sticker op uw document betekent alleen dat de juiste handtekening op uw document staat.

Geldigheid van uw document

Hoelang uw document of legalisatiestempel geldig is, verschilt per organisatie. Neem voor meer informatie contact op met de organisatie in Nederland die vraagt om het document.

Contact

Komt u er niet uit? Wij helpen u graag verder.
Neem contact op met ons.